© Ирина Петрова
К 90 - летию со дня рождения
Лидии Алексеевны Алексеевой
К 110 - летию со дня рождения
Анны Андреевны Ахматовой
«СОЛНЦЕМ ПОЗОЛОЧЕННОЕ ДЕТСТВО»
Севастополь в стихах Лидии Алексеевой
(Серия «Крым в зеркале российской словесности»,
выпуск 1)
ПОЭТ ИЗ РОДА ГОРЕНКО
………А кто в Нью-Йорке.
И изгнания воздух горький –
Как отравленное вино.
А. Ахматова
нну Андреевну Ахматову (урожденную Горенко) и Лидию Алексеевну Алексееву (урожденную Девель, в замужестве Иванникову) разъединяли двадцатилетняя разница в датах рождения и жизнь, прожитая в разных странах и континентах. Их объединяли кровное родство и город – Севастополь, в окрестностях которого прошли многие месяцы их детства. Здесь, из вод теплого синего моря, к обеим девочкам пришла Муза… И особый, высокий и чистый, настрой души тоже незримо соединял их.
О тихого края плащ голубой! Здесь встретилась с Музой… И вместе мы
купались в теплом море, Круглая бухта, высокий маяк А.Ахматова |
Лидия Алексеевна Алексеева родилась 7 марта 1909 года в Двинске. Однако вскоре семья переехала в Севастополь, который и стал ее малой родиной и самым дорогим на всю жизнь местом на земле. Ее дни рождения и именины (23 марта / 5 апреля) отмечались в дни, когда
…у нас в Крыму-то У кустов – фиалок бледных племя, И миндаль, как облако раздутый, |
- вспоминала она много лет спустя.
Ее отцом был Алексей Викторович Девель, представитель давно обрусевшего французского рода, морской офицер. Мать - Клавдия Владимировна, урожденная Горенко, была прямым потомком Антона Андреевича Горенко, участника Обороны Севастополя 1854 – 1855 годов, вышедшего в отставку в чине полковника, жившего в Севастополе в самом центре города на улице Екатерининской и похороненном в 1891 году на городском кладбище [1]. Анна Андреевна Ахматова не раз вспоминала жену его, свою бабушку, которая была гречанкой “с островов”. Вот запись М.И.Будыко: “Греческие предки. А.А., по ее мнению, были морскими разбойниками. От них она слышала, что одна из женщин, муж которой умер в море, сама довела корабль.” [2]. Об этом пишет и Анатолий Найман: “Я последняя херсонесидка, - часто со значением говорила она” [3]. Видимо, от бабушки-гречанки Анна Андреевна унаследовала не только величественный профиль, но и гордый нрав и особые связи с морской стихией.
Остро ощущала свои греческие корни и Лидия Алексеева:
Где-то хитрая дремлет во мне Византия, Синью греческих волн отзывается стих…[4] |
Ей было одиннадцать лет, когда в роковом ноябре 1920 года семья Девель вместе с врангелевской армией и тысячами граждан России отплыла из Севастополя к другим берегам. Отплыла, как оказалось, навеки. Но память сохранила удивительно много: сам город “белый в синеве”, запах “пыли и полыни” в прибрежной степи, вплотную подходящей к синеве бухт и окраинным слободкам, окрестные горы, где весной цветут ландыши, а летом на выжженном склоне вдруг синим глазком глянет на тебя колокольчик, или игры дома и в саду. Ну и конечно же – море во всех его проявлениях: запахах, звуках, красках. “Веселое слово – дома” (Ахматова) для нее всю жизнь было связано с Севастополем; об этом красноречиво говорят строки ее стихов.
Встречались ли поэты в жизни? На этот счет нет документальных свидетельств, но такая встреча в Севастополе осенью 1916 года представляется не только вероятной, но почти неизбежной. В самом деле, Анна Андреевна в очередной раз приехала в Севастополь летом 1916 года, будучи тяжело больной. Еще весной 1915 года у нее обострилась легочная болезнь, и врачи советовали тогда же ехать в Крым, но ряд жизненных обстоятельств не позволили сделать это. Одной из причин пребывания Анны Андреевны летом 1915 года в Петербурге была болезнь и смерть (25 августа) отца – Андрея Антоновича. Приехав в Севастополь в следующем году, она должна была навестить его родных. Вот тогда и могла увидеть Анна Андреевна семилетнюю Лидочку, может даже подарила ей книги своих стихов “Вечер” и “Четки”, где были напечатаны “Рыбак” и “Возвращение” [5], а также такое севастопольское творение как поэма “У самого моря” [6], в которых воплощено ее “самое сильное впечатление” детских лет. Можно представить как научившаяся читать Лидочка повторяла строки тети Ани:
Бухты изрезали низкий берег, Все паруса убежали в море, А я сушила соленую косу За версту от земли на плоском камне… И вовсе не знала, что это - счастье… [7]Даже девочка, что ходит Вижу выцветший флаг над таможней |
А потом и она стала слышать в себе “новую песню, лучше которой нет на свете” (Ахматова). Увы, главные ее “песни” родились вдали от родины, но процесс рождения стиха у нее, неотделим от бухт Севастополя [9]:
Собирать слова, как в поле маки, Что зовут и тех, кто не искал? Нет, в подводном пробираясь мраке, Отрывать, как ракушки от скал, - Чтобы в окровавленных ладонях Задыхаясь, вынести на свет: Даже если их никто не спросит, Даже если в них жемчужин нет. 1964 |
После вынужденного отъезда из России Лидия Алексеева почти четверть века провела в славянской Европе. В Белграде окончила университет, вышла замуж, приобрела литературное имя. Семье пришлось перебраться в Австрию в 1945 году, спасаясь от репрессий советских “органов”, идущих по пятам наших солдат, освободителей Европы от фашизма. После четырех лет жизни в лагере для перемещенных лиц – переезд за океан. В Нью-Йорке прошло еще сорок лет жизни и работы, где она скончалась 27 октября 1989 года и похоронена на православном кладбище Новое Дивеево. Несмотря на “молодость трудную” (Ахматова), Лидия Алексеева всегда изыскивала возможность общения с природой, находя в ней что-то личное, сокровенное:
Люблю гулять с пустыми руками – Раздвинуть ивы свежие пряди, И сев на прибрежный солнечный камень, Озерную зыбь, как собаку, гладить… |
“И тетрадок плотнеющий вес” со своими стихами она “по свету возила всему”. Как пишет В.Крейд в составленной им антологии зарубежных русских поэтов [10], «Алексеева вошла в русскую поэзию как мастер тонкой пейзажной миниатюры, в которой в созерцательной манере выражены элегические переживания “вневременного характера”»:
Из норки бурундук метнулся и исчез. По небу облако переползло спокойно. Нет, жизнь не только боль – она и этот лес, Она и этот блеск, и шорох хвойный… |
В американский период жизни из печати вышли несколько книг ее стихов: “Лесное солнце” (1954), “В пути” (1959, второе издание 1962), “Прозрачный след” (1964), “Время разлук” (1971) и “Стихи. Избранное” (1979). Сборники 1959, 1964 и 1971 годов есть в Российской Национальной Библиотеке в Санкт-Петербурге. Все изданы в Германии в скромных картонных переплетах. Знакомство с ними не только очищает, но и укрепляет душу ненавязчивым напоминаниях о главных ценностях жизни. Она радуется самым простым проявлениям земного бытия - кустам и травам, и всему живущему - и видит прекрасное в самом обыденном, причем в любое время года. “Нет в земном хозяйстве лишних” утверждает поэт. Вот примеры, взятые почти наугад:
Еще прозрачен, сер и пуст Кипящий воробьями куст… Но талой лужи чернота Весенней синью налита. [11] |
|
Головой прозрачной серой Приподнявшись над травой Мне навстречу вышел первый Одуванчик луговой. [12] |
|
Вот моя лесная добыча – Земляники легкой щепоть, Голубое перышко птичье Шелковистого мха ломоть… [13] |
|
На осенний пойду пустырь, Чтоб в траву золотую лечь, Чтоб в глаза – только свет и ширь, А себя – словно бремя с плеч...[14] |
Нередко в ее стихах прорывается чувство горечи от бесприютности жизни: “Вся жизнь прошла как на вокзале…”, “Мне просто некуда идти”. Материальный достаток тоже, видимо, обошел ее стороной, хотя она много лет работала в славянском отделе Публичной библиотеки. Но даже соглашаясь со своим собеседником, что “мы нищи”, что “нам чужие задворки приют” а “дороги домой не найти”, [15] она сохраняет чувство гордого достоинства и оптимизма – черты, которыми, как известно, в огромной мере была наделена Анна Ахматова (не бабушка ли гречанка наградила обеих Горенко этим даром?).
Даже в способе творчества проглядывает ее родство с великой Ахматовой. “Все свои стихи я записала на подоконнике или краешке чего-то”, - записал со слов Анны Андреевны А.Найман [16].
А вот строки Л. Алексеевой:
Я стихи не пишу за столом. У меня просто нету стола… [17] |
Немало среди её стихов слов о России, полных боли и неизбывной жажды встречи:
От родников Твоих ни капли нет во мне, Питают кровь давно другие страны, - И Ты – лишь быстрый вздох в передрассветном сне, Лишь тонкий белый шрам переболевшей раны. Но может быть не так? И это Ты зовешь, И под ноги бежишь, как вечная дорога, И мне перешагнуть ревниво не даешь Чужого равнодушного порога? [18] |
Но особое место во всех сборниках занимают стихи о ее малой родине – о Севастополе. Это стихи-воспоминания о “солнцем позолоченном детстве”, о девочке, счастливо жившей там в последнее десятилетие существования Российской Империи. До чего же емки они в своей действительно вневременной значимости, как бьется при чтении их сердце ныне живущих бывших “приморских девчонок” (к ним относится и составитель), кому судьба подарила детство в месте, где “бухты изрезали низкий берег”, и где так силен горьких запах “моря и полыни”. Как верно передано у поэта детское восприятие мира, когда все вокруг таинственное и непознанное, подчас страшное, но неудержимо влекущее, когда и замирание сердца так пленительно. Вот простой известняковый камень, лежащий среди серо-желтой травы. Простой-то простой, но под ним могут прятаться змея или сколопендры, те , которые весной “грелись на камнях” (Ахматова). И надо познать этот подкаменный мир! А вот известняковая глыба в море – в ее щелях прячутся кусачие крабы, острые створки мидий, ускользающие рыбешки. Характерно, что, хотя Лидочка Девель жила в Севастополе и осенью, и “зимой дождливой”, когда “В комнате белой от окон дуло; / И плющ мотался по стенке сада.” (Ахматова), у нее в памяти Севастополь выступает, в основном, как город солнца.
В предлагаемой подборке севастопольских произведений Лидии Алексеевой допущены перестановки по сравнению с их расположением в авторских сборниках с целью создания, по возможности, цельной картины жизни поэта – от познания чудес окружающего мира до трагического расставания и последующего семидесятилетнего стремления к родным берегам, где на площадях и курганах “белого города” стоят бронзовые фигуры тех, под чьим началом отстаивал его от вражеского нашествия молодой офицер Антон Горенко. С надеждой, что ее “в бутылке запечатанное слово… у берега родного… пристанет, и ее найдут” [19], прожила наша соотечественница трудную, но чистую жизнь, достойную внимания потомков. Как Херсонес для Анны Ахматовой, так и для Лидии Алексеевой севастопольские бухты всю жизнь оставались “главным местом на земле” (Ахматова).
За десять лет до кончины она написала:
Прощаясь мирно с радостью земной, Я оставляю всю ее в наследство… |
Как прекрасно сказано – не с миром, не с жизнью прощание, а с «радостью земной»! Кому в наследство? Видимо, и мне, девочке, выросшей в Севастополе и полвека назад оставившей его ради возможности учиться в Ленинграде-Петербурге и познавать его великую культуру, потому что теперь они пришли ко мне и стали частью моей души. Я не могу не поделиться с другими столь нежданно обретенным кладом.
Хочется надеяться, что и вы услышите в этих стихах голос волны, скрип прибрежного песка, запах «моря и полыни» и полюбите девочку, выросшую у моря такой чистой и душевно красивой, вспомните свое детство, свои «рыжики во мху и капли в паутине» и еще острее осознаете, что «жизнь не только боль, не только ложь и стыд, она и этот день благословенный синий».
[1] Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой, ч.1, 1889-1917, М.,1996, С.13.
[2] М.И.Будыко. Рассказы Ахматовой. / В кн. “Об Анне Ахматовой”, Л., 1990, С.461. “В записных книжках Анны Андреевны есть такая запись: “Папина двоюродная сестра… была гречанка и водила меня в греческую церковь в Севастополе (на Слободке)” (С.298). Греческая слободка находилась на склоне Артиллерийской балки в районе современного ценрального рынка.
[3] А.Найман. Рассказы о Анне Ахматовой. // “Новый мир”, 1989, №1, С.129.
[4] Стихотворение “Кто из предков во мне проявляется больше?..” (Сборник “В пути”, 1959), из которого взяты эти строки, имеет такое заключение:
Но всех слаще мне имя твое, Россия, - Все мои чужеземцы – у ног твоих! |
[5] Так в первой публикации (журнал “Гиперборей”, 1913, №5) называлось стихотворение “Вижу выцветший флаг над таможней…”.
[6] Поэма А. Ахматовой “У самого моря” была впервые напечатана в 1914 г.
[7] “У самого моря”, ч. 1.
[8] “Рыбак”, (1911).
[9] Судя по стихам, Лида Девель уже лет десяти бесстрашно плавала и ныряла в морских волнах. Это качество также роднит её с Анной Горенко (Ахматовой), которая много раз писала и говорила своим близким, что именно на берегу севастопольских бухт, где она проводила летние месяцы с 1896 по 1903 годы (в возрасте от семи до четырнадцати лет), она “подружилась с морем” – плавала долго и очень далеко от берега. Может, это – наследство бабушки “с островов”?
[10] “Вернуться в Россию – стихами”, антология. Сост. В.Крейд. М., 1995.
[11] Стихотворение из книги “В пути”, 1959.
[12] Стихотворение из книги “Время разлук”, 1971.
[13] Стихотворение из книги “Прозрачный след”, 1964.
[14] Стихотворение из книги “Прозрачный след”, 1964.
[15] Строки из стихотворения “Говоришь, что на нашем пути…” (“В пути”).
[16] А.Найман. Рассказы о Анне Ахматовой. // ”Новый мир”, 1989, №3, С.101.
[17] Стихотворение из книги “Время разлук”.
[18] Стихотворение из книги “В пути”.
[19] Строки из стихотворения “Прощаясь мирно с радостью земной…” (Стихи. Избранное, 1979).
I.I.Petrova
© Copyright 2001 |
Updated 17.09.02 23:34 | Design by V.N.Petrov
© Copyright 2001 |